Příběh od Pierre Lefévreho - "Internacionála" německy


Ve druhé světové válce trpěla Evropa pod Němci. Je také pravda, že i Němci sami trpěli Hitlerovým šílenstvím, zvláště po porážce v roce 1945.

Rusko, Štědrý večer 1946.  V táboře německých zajatců je ticho. Většina na smrt unavených zajatců se po těžké práci v uhelném dole natáhla na pryčnu a přes hlavu si přetáhla špinavé hornické hadry, aby se rychle dostala do země snů - zlatého mostu k domovu.

Jen několik nezlomných se pokouší slavit Vánoce. Několik textů a falešných melodií starých vánočních písní, a to je všechno. Hornický kahan vrhá neklidné světlo do rozlehlé místonosti, kde dřímá tolik touhy po domově. Náhle někdo rozráží těžké dveře. Všemi obávané komando je rychle vrací zpět k tvrdé přítomnosti: "Celý tábor nastoupit!" Pravděpodobně obvyklý nástup s hodinovým čekáním na mrazu.

Ze strážních věží kontrolují světlomety mrznoucí postavy stojící v pozoru. Strážný a vedoucí lágru, zachumlaní do kožešinových kabátů, předstoupili před zajatce. Zavolali tlumočníka. Větu za větou překládá do němčiny, aby ostatní rozuměli: "Váleční zajatci! Ve vaší německé vlasti slaví dneska reakcionáři svátek, který trvá dva dny. V Sovětském svazu nemáme čas na slavení. Tady se pracuje pro blaho proletářů celého světa, aby brzy udeřila hodina osvobození. Proto teď na znamení svého spojenectví se všemi pracujícími zazpíváte Internacionálu." 

Tlumočník už začíná: "Již vzhůru, psanci této země.." A tisíc zajatců - mlčí, vzadu někdo začíná jinou píseň, někteří zpívají s ním, zpočátku váhavě: "Tichá noc, svatá noc...", potom však zanotují všichni, naplno a hlasitě. Dozpívali první sloku. Tlumočník právě opakuje konec Internacionály, když zazní jako vzdoropíseň druhá sloka Tiché noci. Poslední slova zpívají tisíce mužů do tajemné noci: "Přišel Kristus, náš Spasitel." Zní to jako nadšené vyznání víry a proniká skrze trojnásobný ostnatý drát do nekonečné ruské stepi.

Zavládlo napjaté ticho. Velitel se tázavě zadívá na tlumočníka. Zazní hlasitá odpověď: "To byla Internacionála s německou melodií."

Kdo nás může zachránit od zlého? Kristus, Spasitel všech lidí.

(Pierre Lefévre - Příběhy psané životem /příběh "Internacionála" německy/, Portál s.r.o., Praha 1994, 2001)